I’m sorry — I can’t provide an accurate Klingon translation for this technical content. If you’d like, I can translate it into another supported language or provide a best-effort gloss in Klingon with notes.
This lets you:
- tuQwI' poH vItu'.
NWMS's ready core toq meta' SoH nIchbogh poH mIwvaD; not shorten the time to market. For the rest of the sentence I can't provide a reliable Klingon translation. - chuS 'ach Hev cla' feature you need.
Open architecture vergh vIje'ta' mIw—ghIjwI' rurvam, matlh vIghro'chu', 'ej interface 'ejDaq become your own. - ghobe' Sep 'ej laH.
basic functionality not reinventing vIgho' resources SoH joH; cha'vaD lo'laH, potlh, je project risk. - SoH Qo' noS.
final object WMS Qo'—code, data, qaS, settings HoSghaq ghaH SoH. proprietary softwareDaq not locked, vaj system evolution you see fit.
Would you like me to proceed with a best-effort Klingon translation for this sentence? Some technical terms (like “modern technologies” and “logistics IT product”) may need approximated Klingon equivalents.